Κύριε διευθυντά,
θα ‘πρεπε να δίναμε την εικόνα χώρας που προβάλλει και προωθεί τον πολιτισμό της. Η δωρεάν διάθεση (ή πώληση) από τους ξενοδόχους ειδικά του Καβάφη (μεταφρασμένου) στην πελατεία τους θα ήταν ιδανική.
Ανακύπτει, βέβαια, εδώ ο αντίλογος, σε ποια χώρα οι ξενοδόχοι δίνουν βιβλία με τα έργα των μεγάλων ποιητών τους, για να ακολουθήσουμε και μείς το παράδειγμα. Και μήπως η πρωτοτυπία μας, αντίθετα, τελικά μας ζημίωνε αντί να μας ωφελήσει.
Η άποψη αυτή δεν ευσταθεί. Επειδή τον Καβάφη δεν πρέπει να τον αντιμετωπίζουμε απλά σαν μεγάλο ποιητή. Είναι ταυτόχρονα ιδανικός πρεσβευτής του αρχαιοελληνικού πολιτισμού, και αυτό ακριβώς το στοιχείο κάνει για μας τη διαφορά. Πράγματι, η ποίησή του είναι γεμάτη με ιστορικές και μυθολογικές αναφορές: Ζωντανό, χειροπιαστό δείγμα για τη σύνδεση της κουλτούρας μας με τον αρχαίο κόσμο. Δείγμα διακριτικό, λεπτό (subtle, στα αγγλικά), ιδανικό.
Παρασκευάς Μαμαλάκις,
Ρέθυμνο