Κυριακή, 1 Σεπτεμβρίου, 2024

Λέξεις και γλώσσες ταξιδεύουν…

Πριν 20 χρόνια η 26η Σεπτεμβρίου καθιερώθηκε ως Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών από το Συμβούλιο της Ευρώπης και την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η Ευρωπαϊκή Ημέρα Γλωσσών είναι μια πανευρωπαϊκή εκστρατεία για την προώθηση της εκμάθησης γλωσσών στην ήπειρο μας.

«Και γιατί να μαθαίνουμε γλώσσες;».Υπάρχει άραγε κάποιος σήμερα να κάνει αυτή την ερώτηση; Κατηγορηματικά όχι.

Στα Χάνια έχουμε μακριά ιστορία στην εκμάθηση γλωσσών. Σε τοπική εφημερίδα της εποχής της Κρητικής Πολιτείας εντόπισα αγγελία για μαθήματα Γαλλικής γλώσσας. H διδασκαλία της Γαλλικής συνεχίστηκε αδιάλειπτα και για δεκαετίες λειτουργούσε παράρτημα του Γαλλικού Ινστιτούτου στην οδό Δημοκρατίας.

Στο σημερινό σημείωμα -και στο επόμενο- παραθέτω στοιχεία για τα γλωσσικά δάνεια, την Κρητική διάλεκτο και την πολυγλωσσία των Χανιωτών.

Στα Χανιά

Οι Χανιώτες συνειδητοποίησαν νωρίς την ανάγκη για πολυγλωσσία καθώς και τα οφέλη της.

• Οι ιδιώτες εκπαιδευτικοί της ξενόγλωσσης εκπαίδευσης δεν χρειάστηκαν να κάνουν ιδιαίτερες προσπάθειες για να ευαισθητοποιήσουν τους Χανιώτες για τη σημασία της εκμάθησης γλωσσών.

• Τα Ινστιτούτα Ελληνοβρετανικό και Ελληνοαμερικανικό δεν προλάβαιναν τη ζήτηση στα τέλη της δεκαετίας 1950

• Στις αρχές της δεκαετίας 1970 Αγγλικά μάθαιναν μαθητές στην ύπαιθρο του Νομού. Ο γράφων δίδαξε τότε στον Βάμο, στον Φρε, στο Νιό Χωριό, στα Καράνου και στο Ορθούνι.

• Το 1975 ιδρύθηκε ο τοπικός Σύλλογος Φροντιστών Ξένων Γλωσσών PALSO από τους πρώτους στην Ελλάδα.

• Τη δεκαετία 1980 οι ανάγκες για ξένες γλώσσες γιγαντώθηκαν εξαιτίας της αύξησης του τουρισμού, των εισαγωγών και των εξαγωγών. Πολλά στελέχη επιχειρήσεων και τραπεζών αντιμετώπισαν την πρόκληση να μάθουν ευρωπαϊκές γλώσσες.

• Στην ίδια περίοδο οι 100δες Χανιώτες που σπούδαζαν στην Ευρώπη κάθε χρόνο από τα μέσα της δεκαετίας ’70 επέστρεφαν δίγλωσσοι.

• Ήδη την δεκαετία του 1990 λειτουργούσαν περισσότερα από 100 Κέντρα Ξένων Γλωσσών στο Νομό μας.

Πολυγλωσσία στην Ευρώπη

Στην Ευρώπη μιλούνται 225 ιθαγενείς γλώσσες -το 3% των γλωσσών του κόσμου – οι περισσότερες είναι ινδοευρωπαϊκές.
Σήμερα με τους μετανάστες και τους πρόσφυγες η Ευρώπη έχει γίνει πιο πολύγλωσση. Υπολογίζεται ότι στο Λονδίνο μιλιούνται περίπου 300 γλώσσες, ένας λόγος που ο επισκέπτης περιστασιακά ακούει Αγγλικά να μιλιούνται στο δρόμο.
Έρευνα δείχνει (2006) ότι των 56% των Ευρωπαίων μιλάνε μια ξένη γλώσσα και το 28% δύο. Αγγλικά γνωρίζει το 38%, ακολουθούν τα Γαλλικά και τα Γερμανικά με 14% χρήστες. Πρωταθλητές στην γνώση των Αγγλικών είναι οι Σκανδιναβοί με ποσοστά που αγγίζουν το 90%.
Για τις γλώσσες που μιλούν σήμερα οι Χανιώτες θα αναφερθώ στο επόμενο σημείωμα.

Λέξεις και γλώσσες ταξιδεύουν…

Μακρές περίοδοι κατοχής από αλλόγλωσσους εμπλούτισαν τη γλώσσα μας με χιλιάδες λέξεις. Ο κατάλογος με τα γλωσσικά δάνεια που παραθέτω είναι τυχαία επιλογή από τα λεξικά Γ. Μπαμπινιώτη (1998) και Κ. Καντά (1993).

Συμπερασματικά

✓Η πολυγλωσσία στην Ευρώπη συνδέεται με την κινητικότητα των εργαζομένων, των μεταναστών και των προσφύγων.
✓Η άνθηση της ευρωπαϊκής οικονομίας, η απελευθέρωση των συνόρων και των δασμών ήταν κίνητρα για τη μάθηση γλωσσών.
✓Χιλιάδες Χανιώτες σπούδασαν ή μετεκπαιδεύτηκαν στο εξωτερικό έχοντας στη φαρέτρα τους 1-2 ξένες γλώσσες.
✓Η άνθηση και το στέριωμα του τουρισμού στα Χανιά οφείλεται στην αμφίδρομη σχέση του με τη γλωσσομάθεια.
✓Κι επειδή οι γλώσσες που μιλάει ένα άτομο προσδιορίζουν τον κόσμο του, είναι φανερά τα πλεονεκτήματά μας.
✓Λέξεις και γλώσσες μας ταξιδεύουν διαχρονικά.

Τα βιβλία του “Μαθαίνω εύκολα”, “Θυμάμαι εύκολα”, “Γνωστική ανάπτυξη” διατίθενται από τα βιβλιοπωλεία ΚΥΒΟΣ και LIBRAIRIE.


Ακολουθήστε τα Χανιώτικα Νέα στο Google News στο Facebook και στο Twitter.

Δημοφιλή άρθρα

Αφήστε ένα σχόλιο

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ειδήσεις

Χρήσιμα