Το γράμμα που δεν διαβάστηκε ποτέ
Γιώργος Σ. Πολίτης
Εκδότης: Ωκεανίδα
Α’ Παγκόσμιος. Ένας νεαρός Αυστραλός φιλοσοφεί στα ελληνικά χαρακώματα για τη ζωή και τον θάνατο.
Ένας Γερμανός και ένας Έλληνας θα συνδεθούν στο πεδίο της μάχης με τρόπο περίεργο.
Κάποιος Βούλγαρος θα σώσει τη ζωή ενός Έλληνα και αργότερα, μετά τη λήξη του πολέμου, θα πάρει τη ζωή ενός άλλου μέσα στην παγωμένη Θεσσαλονίκη.
Στους καφενέδες της ίδιας πόλης μόρτες τραγουδούν τον αργιλέ τους, λίγο παρακεί δύο γυναίκες μεταφέρουν ένα πτώμα σε ένα καρότσι μπρος από τα σπίτια του έρωτα που στήνουν γιορτές. Οι υποψίες για το έγκλημα πέφτουν σε μια πόρνη. Ο Μίχος, ο αστυνόμος, ποτέ δεν λαθεύει… Ελλάδα, 1920.
Σήμερα η εικοσιπεντάχρονη Λεονί ταξιδεύει στο Κιλκίς. Φεύγοντας αποκεί θα ξέρει τον τρόπο με τον οποίο η μοίρα συνέδεσε όλους αυτούς τους ανθρώπους και μερικούς ακόμη. Θα γνωρίζει επιπλέον πώς έκλεισε η ζωή τους λογαριασμούς της μαζί τους. Στον απόηχο της ιστορίας, παραμένει σε κάδρο, σφραγισμένο, το γράμμα που στάθηκε αφορμή να συνδεθούν και να ξετυλιχθούν τα κρίσιμα γεγονότα. Το γράμμα εκείνο, που δεν διαβάστηκε ποτέ.
Το κορίτσι που διάβαζε στο μετρό
Κριστίν Φερέ – Φλερύ
Μετάφραση: Εφη Μαργέλη
Εκδόσεις Ωκεανός
Η Ζυλιέτ παίρνει κάθε μέρα το μετρό την ίδια ώρα. Αυτό που της αρέσει περισσότερο απ’ όλα, είναι να παρατηρεί γύρω της όσου διαβάζουν. Την ηλικιωμένη κυρία, τον συλλέκτη σπάνιων εκδόσεων, τον νεαρό που σπουδάζει μαθηματικά, τη νεαρή που βάζει τα κλάματα στη σελίδα 247… Τους κοιτάζει με περιέργεια και τρυφερότητα, νομίζοντας ότι τα αναγνώσματά τους, τα πάθη τους, η διαφορετικότητα της δικής τους ύπαρξης θα μπορέσει να δώσει χρώμα στη δική της που είναι τόσο μονότονη, τόσο προβλέψιμη.
Μέχρι την ημέρα που η Ζυλιέτ αποφασίζει να κατεβεί δύο στάσεις νωρίτερα από την κανονική και να πάει στη δουλειά της από έναν άγνωστο δρόμο: ένα βήμα θα της αλλάξει ολότελα τη ζωή.
Χρωματιστό μαύρο
Δημήτρης Αντωνίου
Εκδότης: Κέδρος
Μια διακοπή ρεύματος γίνεται η αιτία για να ξετυλιχθεί το κουβάρι.
Ιστορίες παράλληλες, βαθιά ανθρώπινες ή εξωφρενικές, που αποκαλύπτουν κρυφές πτυχές της ζωής των ηρώων ή τα πρωτόγονα ένστικτά τους.
Οι χαρακτήρες, καθημερινοί άνθρωποι που φαινομενικά δεν έχουν καμία σχέση μεταξύ τους.
Όνειρα, επιδιώξεις, αποδοχή ή μη της νέας πραγματικότητας, προσωπικές πεποιθήσεις ή μοιρολατρική συναίνεση, αποξένωση και φόβος.
Μια ιδιαίτερη παρτίδα σκάκι, με ετερόκλητα πιόνια, ασφυκτικά χρονικά περιθώρια και αμφίβολη έκβαση.
Ένα πολύχρωμο παζλ, που αποτυπώνει γεγονότα και συμβάντα από τη ζωή των κατοίκων των δυτικών συνοικιών της Θεσσαλονίκης.
Καταιγιστικό, επίκαιρο, ανθρώπινο, χιουμοριστικό, δραματικό, κοινωνικό, μυστηριώδες.
Ποτέ πια μόνος
Caryl Férey
μετάφραση: Αργυρώ Μακάρωφ
Εκδόσεις Άγρα
Eiναι οι πρώτες διακοπές του Μακ Κας με τη δεκατριάχρονη κόρη του Αλίς, για την ύπαρξη της οποίας έμαθε μόλις πρόσφατα και αναπάντεχα. Ο πρώην αστυνομικός, μονόφθαλμος και στριφνός, χωρίς ψευδαισθήσεις, απροσποίητος και συνειδητά αυτοκαταστροφικός, εκμεταλλεύεται την περίσταση για να μάθει έστω και αργά τί σημαίνει να είναι πατέρας. Τα πράγματα γίνονται χειρότερα όταν το παλιό λαγωνικό μαθαίνει για το θάνατο του καλού του φίλου Μάρκο, δικηγόρου και έμπειρου ιστιοπλόου, που χτυπήθηκε από φορτηγό πλοίο ενώ έπλεε στη Μάγχη. Για τον Μακ Κας, είναι αδιανόητο ο φίλος του να έκανε κάποιο λάθος πλοήγησης. Αγανακτισμένος από τη συλλογική αδράνεια στο δράμα των προσφύγων και των μεταναστών, ο Μάρκο προσπάθησε να ταράξει τα νερά με τα μέσα που διέθετε, γεγονός που θα μπορούσε να εξηγήσει την εξαφάνισή του στη θάλασσα. Και ενώ ο Μακ Κας αδιαφορεί παντελώς για τους ανθρωπιστικούς σκοπούς του φίλου του, αποκαλύπτεται ότι και η πρώην σύζυγός του έχει εξαφανιστεί, και εκείνος θα ορμήσει ενάντια σε όλους και σε όλα. Η έρευνά του θα τον οδηγήσει στην Αθήνα, τον Πειραιά και την Αστυπάλαια, όπου και θα δοθεί η λύση.