“Οι κόρες του λαβύρινθου”
Ρουθ Παντέλ
Μετάφραση: Στέλιος Βαφέας
Εκδόσεις: Ποταμός
Μυθιστόρημα λυρικό, ερεθιστικό και υποβλητικό, εξερευνά τη δύναμη της θαμμένης μνήμης και την ισχύ του παρελθόντος πάνω στο παρόν. Ήταν στη shortlist για το βραβείο Runciman 2022.
«Δεν μπορείς να αρνηθείς το παρελθόν σου, τι γίνεται όμως αν δεν το έμαθες ποτέ;» To ερώτημα αποκαλύπτει την υπαρξιακή αγωνία της ελληνοβρετανίδας ζωγράφου που επιστρέφει στην Κρήτη και αναγκάζεται σε ένα ταξίδι αυτογνωσίας προκειμένου να φωτίσει τις οικογενειακές της ρίζες. Σιγά σιγά έρχεται στην επιφάνεια το αποσιωπημένο οικογενειακό αλλά και συλλογικό παρελθόν που αφορά την βίαιη εκδίωξη των Εβραίων από τα Χανιά στον Β’ Παγκόσμιο πόλεμο. Υπό το πρίσμα του οικογενειακού αυτού δράματος η ηρωίδα αντιλαμβάνεται διαφορετικά τις προκλήσεις του παρόντος, είτε πρόκειται για τις οδυνηρές συνέπειες του Μπρέξιτ, την ευρύτερη οικονομική και προσφυγική κρίση που πλήττει την Ελλάδα και την επερχόμενη πανδημία του κορωνοϊού.
“Πώς να ζούμε πραγματικά”
Σενέκας
Μετάφραση: Ζεύκη-Βόργια Βιολέττα
Εκδόσεις: Διόπτρα
Ποιος δεν ανησυχεί μερικές φορές ότι τα κινητά τηλέφωνα, το διαδίκτυο και η τηλεόραση μας κλέβουν χρόνο και μας εμποδίζουν να ζήσουμε πραγματικά; Πώς μπορούμε να αξιοποιήσουμε στο έπακρο τον χρόνο μας στη Γη; Τον πρώτο αιώνα μ.Χ., ο στωικός φιλόσοφος Σενέκας ο νεότερος έδωσε μια από τις πιο διάσημες απαντήσεις στο παραπάνω ερώτημα στο έργο του Περί της συντομίας της ζωής – ένα έργο που σήμερα έχει να μας διδάξει περισσότερα από ποτέ. Στο Πώς να ζούμε πραγματικά, ο James Romm παρουσιάζει το λαμπρό αυτό έργο του Σενέκα μαζί με δύο ακόμα επιστολές του με το ίδιο θέμα.
Με αφοπλιστική σατιρική διάθεση, ο Σενέκας αποδοκιμάζει τους τρόπους με τους οποίους σπαταλάμε τον χρόνο μας αδυνατώντας να συνειδητοποιήσουμε πόσο πολύτιμος είναι. Δεν επιτρέπουμε στους ανθρώπους να κλέψουν τα χρήματά μας, ωστόσο τους επιτρέπουμε να λεηλατήσουν τον χρόνο μας, ή τον ξοδεύουμε μόνοι μας σε άχρηστες, άσκοπες αναζητήσεις. Ο Σενέκας περιγράφει επίσης πώς μπορούμε να αξιοποιήσουμε καλύτερα τον σύντομο χρόνο που έχουμε στη διάθεσή μας. Και υποστηρίζει ότι μπορούμε να κάνουμε τη ζωή μας μεγαλύτερη, ή ακόμα και αιώνια, γιατί το να ζούμε μια πραγματική ζωή είναι σαν να πετυχαίνουμε ένα είδος αθανασίας. Ένα αντίβαρο στους χρονοβόρους περισπασμούς του σύγχρονου κόσμου, το βιβλίο αυτό μάς εξηγεί μέσα από την αρχαία σοφία, πώς θα δώσουμε πραγματική αξία στον χρόνο μας – και τη ζωή μας. (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου).
“Μια ιστορία του κόσμου
σε 12 χάρτες”
Jerry Brotton
Μετάφραση: Δημήτρης Β. Σταυρόπουλος
Εκδόσεις: Ψυχογιός
Σε όλη τη διάρκεια της ιστορίας, οι χάρτες αποτέλεσαν και αποτελούν τη βάση για τη διαμόρφωση της οπτικής μας για τον κόσμο, αλλά και για τη συνειδητοποίηση της θέσης μας σε αυτόν. Αλλά πέρα από επιστημονικά εργαλεία, οι παγκόσμιοι χάρτες είναι αναπόφευκτα υποκειμενικοί αλλά και ιδεολογικά φορτισμένοι – στενά συνδεδεμένοι με συστήματα εξουσίας και αρχών σε συγκεκριμένες χρονικές στιγμές και σε συγκεκριμένους τόπους. Οι χαρτογράφοι δεν αποτυπώνουν απλώς τον κόσμο, τον ανακατασκευάζουν σύμφωνα με τις αντιλήψεις της εποχής τους.
Σε αυτό το λαμπρό βιβλίο, ο Τζέρι Μπρότον εξετάζει τη σημασία δώδεκα χαρτών – από τις σχεδόν μυστικιστικές αναπαραστάσεις της αρχαίας ιστορίας ως τη σύγχρονη εικονογραφία μέσω δορυφόρου. Ζωντανεύει τα περιβάλλοντα και τις συνθήκες κάτω από τις οποίες δημιουργήθηκαν, αναδεικνύοντας: πώς καθένας από αυτούς μεταφέρει μια πολύ προσωπική άποψη για τον κόσμο· πώς οι χάρτες αυτοί επηρέασαν αλλά και αντικατόπτρισαν τα σύγχρονά τους γεγονότα και πώς διαβάζοντάς τους μπορούμε να κατανοήσουμε τους κόσμους που τους παρήγαγαν.
Παρόλο που ο τρόπος που χαρτογραφούμε τον χώρο αλλάζει, ο Μπρότον υποστηρίζει ότι οι χάρτες ακόμα και σήμερα δεν είναι ούτε οριστικοί ούτε αντικειμενικότεροι από τους αντίστοιχους του παρελθόντος, αλλά ότι ορίζουν, διαμορφώνουν και αναπαριστούν τον κόσμο. Το βιβλίο που θα αλλάξει για πάντα τον τρόπο που βλέπετε τους χάρτες (Από την παρουσίαση στο οπισθόφυλλο του βιβλίου)